2022年4月1日 星期五

“同志” , 同士,笋/「筍」


石濤 1641-1710 Metropolitan Museum of Art, New York, album leaf....

仰面貪看鳥 回頭錯應人

竹笋圍野色 合影漾江流


尷尬的“同志”歧義


 基本解釋 · 同「」。竹子一類植物的嫩莖、芽。《集韻•準韻》:「,竹胎也。或作。」 · 嫩的。如:雞;鴨。清翟灝《通俗編•禽魚》:「京師人以鷄鴨之嫩者為鷄 ...


どう‐し

どうし【同士】

仲間同士じゃないか,口げんかは止せよ
You're pals, aren't you? Now stop that bickering.
兄弟同士のけんか
a quarrel between [among] brothers
気の合った同士でグループを作った
We formed a group of congenial people.
お互いに人間同士だ
We are fellow human beings.
乗客同士がけんかを始めた
The passengers began to quarrel among themselves.
同士打ち an internal squabble
同士打ちをした
They fought among themselves.
暗やみで同士打ちになった
It was so dark that they (accidentally) attacked those on their own side.

【同士】

    身分や境遇、性質などが互いに共通している人。他の名詞の下に付いて、接尾語的にも用いられる。どし。「愛し合った―」「従兄弟(いとこ)―」「初対面―」
    [補説]「どち」の転じた「どし」が変化した語という。漢語「同志」の影響を受けて「同士」と当てたものか。

中国 | 2010.02.13
中国对同性恋日益开放-“同志”仍然进退维谷

今年年初,有关中国社会同性恋的几条消息吸引了全球媒体的注意:一月份,中国首次有一对同性恋人公开举行了盛大的婚礼。不久后,已筹备就绪的同性恋选美活 动却未能如期举行。官方报道称,选美活动并没有事先申请,举办方后来自行取消了这项活动。此后,中央人民广播电台筹划已久的由艾滋病人参与的对话广播节目 开播被推迟。路透社援引知情人士报道说,节目被推迟是因为没有获得中国广播电视总局的批准。

按原计划,今年1月举行的"中国彩虹先生大赛"的获胜者原本应该参加今年2月在挪威举行的世界同志先生选美大赛。这原本是中国有史以来第一次同性恋选美活动,而且门票早就已经售罄。很多记者也几经申请才获准采访。但是比同性恋作家崔子恩曾获德国之声征文大奖Bildunterschrift: Großansicht des Bildes mit der Bildunterschrift: 同性恋作家崔子恩曾获德国之声征文大奖赛 开始前最后一刻,在北京警方干预下,主办方取消了活动。之前几天,中国媒体大篇幅报道了在北京举行的第一场同性恋婚礼。这对新人虽然没有在民政局登记,但 是媒体报道有声有色。德国柏林自由大学的延斯·达姆(Jens Damm)认为,中国政府对此类八卦新闻仍然十分敏感。
“我们可以观察到一个很有意思的现象:中国媒体热炒某条花边新闻,政府就非常紧张。思维保守的人会说,你们看,你们惹麻烦了!我们要在事态失去控制之前解除这一祸患。中国政府很怕失去对中国社会的控制。”
这一观点得到了中国社会学家以及性问题专家方刚的支持。他指出,中国同性恋者没有结婚和领养孩子的权利,是因为,“这其实不只是一个社会态度的问 题,我觉得更是整个社会的态度问题,这还有个很长的过程。就是心理学界,精神病学界,他们界定的。但是这改变不了公众社会的态度, 专家的态度不能代表整个社会。”
英国记者采访怀柔一个女同性恋论坛成员Bildunterschrift: Großansicht des Bildes mit der Bildunterschrift: 英国记者采访怀柔一个女同性恋论坛成员方 刚表示,中国像北京这样的大城市对同性恋越来越开放,越来越包容。2005 年后,北京同性恋酒吧如雨后春笋般出现。上海于2009 年举办了第一届同性恋大游行。而生活在中国中小城市的人对同性恋仍然有偏见,“如果在这样一个程度上来说,我不觉得(同性恋的)权利会越来越多,但是给同 性恋的空间,也就是他们能够略微自由一点的生活空间会越来越大。”
1990 年以前,中国官方并不承认存在同性恋这一社会现象。 90年之后,中国出现了第一批艾滋病案例,引起学者和公众对同性恋问题的谈论。今天,中国人的态度已有些改变,同性恋已经不再是肮脏的勾当。但同性恋者仍 然受到歧视,特别是在工作当中。 柏林自由大学的达姆说,这一现象跟中国中国第一个同性恋脱口秀节目制作Bildunterschrift: Großansicht des Bildes mit der Bildunterschrift: 中国第一个同性恋脱口秀节目制作的传统有关,“中国目前的家庭价值观仍然基于家庭、后代、祖先等传统观念。中国家庭一定要有孩子,这是最重要的。同性恋家庭也可以领养孩子的观点还没有被中国公众所接受。中国的传统认为,这种方式违背道德,是不正常的。”
与其它国家不同,中国的同性恋并没有受到宗教迫害,但是他们要获得中国社会的完全接纳还有很长一段路要走。
作者:Sarah Berning
责编:潇阳

沒有留言: