2014年8月16日 星期六

降伏,境外,普通話 "群体性事件"






 既然是節奏,就不該抱怨歌。

呵,橫暴的威靈,你降伏了我,

你降伏了我! 你絢縵的長虹──

五千多年的記憶,你不要動,

如今我只問怎樣抱得緊你……

你是那樣的橫蠻,那樣美麗!








 其二,集集義首陳再裕,與余謀舉義,檄諸屯團鄉勇,同日樹幟,軍聲甚壯,兵敗被執,至斗六仰藥而死。妾吳氏、子六人暨姻戚丁勇同死者三十餘人, 得禍最酷。詩曰:『獨從境外建旌旄,格鬥連山血濺袍。張嵊一門都鬼錄,繆彤諸弟盡人豪。通夷助我軍猶壯,罵賊憐君氣不撓。何日歸元親舐舌,愁雲望斷斗門高』。

 中國官媒暗示南周事件涉“境外勢力”
 週二﹐在《南方週末》報社大門外主張新聞自由的活動人士與政府支持者之間的激烈辯論持續之際﹐中國國有媒體暗示﹐境外勢力應該對這場愈演愈烈的爭議事件負責。





 境外=國境之外 off-shore

境外航運中心
2. 境外直航


2010法新社2月8日 - 台灣 - 而不是從我的童年,國立東華大學在台灣長大,被迫講普通話(國立東華大學)政治學家,施正峰(石成鳳),說還在規劃一個 52歲。“有些人,有些人只說閩南語小學水平。學術用途的話,希望與使用,甚至聽說過。我們失去了一個或智慧和傳統價值觀或者它。“數以百萬計的人在台灣長大,在國民黨政府逃到台灣被驅逐出中國共產黨,在同一條船上的施氏。■語言環境將帶來光明和陰影語言環境,台灣今天達成之後的複雜歷史,導致了社會的光線和陰影。它的優點是,你講普通話,但你可以舒適地溝通,擁有 13億人口的中國大陸壯觀的經濟增長。台北(台北)智囊團,中央研究院(中研院)尹浩博社會學研究所(王宏聯),博士台商在中國和絕大多數香港人比和主流語言廣東話這是有利的。不僅如此,“講好普通話,他們比許多台灣人。如此多的漢語方言,普通話是一個非常強大的口音,因為每個人都可以講。”2300萬台灣人民,而是講普通話,成本太大,無法說話的語言這個獨特的島嶼已植根於數百年。福建現在是誰帶來的大陸移民到台灣的中國約 300年前,被認為是台灣的主流語言。除了客家母語的人仍在中國大陸的流動,並以百萬計的華人總人口的南島語系統是完全不相干的。■普通話教育的真正目的“在加強團結人民的小販一個統一的語言,普通話已被迫理由,有可能被隱藏了。Tsubusou,如果那裡的人民,其人民的歷史,文化,但一旦你做到這一點,採取語言和“解決了施氏。1945年日本投降,台灣是日本殖民地50年接手這是來自中國國民政府。他們很快各國人民的台灣,復興中國的民族意識。普通話教育也許是合理從經濟方面來說,真正的目的在台北東吳大學是政治(東吳大學)珍妮弗路(詹妮弗衛),他說。 “國語侵略政策20世紀 50年代直到60年代,不僅是為了發展經濟。它是為了加強控制台灣人民相當。如果只有經濟的發展目標是國民黨例如,日本不應該禁止。“澳大利亞莫納什大學(Monash大學)的研究人員在台灣,布魯斯雅各布斯(布魯斯雅各布斯)說,“英國在印度,以及法國在阿爾及利亞,該國的殖民統治的民族主義(反殖民)語言是實施”批評有助於台灣認同的形成是使用普通話■然而,其初始目標,國民中Motaseyou意識作為一個悖論在台灣,台灣國語,但不應使用,造成這一現象的發生作為台灣認同的形成王先生的原因,一台比普通話在學校學習的一切,因為沒有共同語言。 “口語在台灣,國語讀,大陸漢語完全不同。為了區別中國大陸和台灣人民自己,現在代表不同文化之間的這個詞是什麼我“(三)法新社/彼得哈姆森






 1. 降伏
 注音一式 ㄒ|ㄤˊ ㄈㄨˊ
 漢語拼音 xi n  f  注音二式 shi ng f 
降服、制伏。紅樓夢˙第四十四回:「他日後得罪了你,我自然也作主,叫你降伏就是了。」
已投降的人。抱朴子˙內篇˙微旨:「害人之身,取人之位,侵克賢者,誅戮降伏。」


台湾では、複数の団体が15日に台北で、第二次世界大戦日本降伏69周年を記念する集会を開きました。


【8月2日 AFP】子どもの頃から台湾語ではなく、北京語を話すよう強いられて育った台湾・国立東華大学(National Dong Hwa University)の政治学者、施正峰(Shih Cheng-feng)氏は、52歳になった今も不自由を感じている。

「人によっては、小学生レベルの台湾語しか話せない人もいます。学問で使うような単語は、使いたくても知らなかったりする。わたしたちは伝統的な価値観と か知恵といったものを失ってしまったのです」。共産党に中国本土を追われ台湾へ逃れた国民党政府の下で育った何百万という台湾人が、施氏と同じ境遇にあ る。

■言語環境がもたらす光と影

 台湾の言語環境は複雑な歴史をたどって今日に至り、その社会に光と影をもたらしている。

 利点は、北京語を話せることで、経済成長目覚ましい中国本土の13億人の中国国民と楽にコミュニケーションできるということだ。台北(Taipei)のシンクタンク、中央研究院(Academia Sinica)社会学研究所の汪宏倫 (Wang Horng-luen)博士は、中国とのビジネスにおいて台湾人は、広東語を主流言語とする香港人よりも圧倒的に有利だという。そればかりか「台湾人のほうが自分たちよりも北京語をちゃんと話せるという中国人は多い。中国は方言が多いので、みんな北京語は話せても訛りがとても強いからです」

 しかし2300万人の台湾の人びとは、北京語を話せる代わりに、何世紀も前からこの島に根付いてきた固有の言葉をあまり話せないという大きな代償を払っ ている。約300年前に中国本土から台湾に渡った移民たちがもたらした福建語が現在、台湾語とみなされる主流言語だ。ほかにはやはり中国本土から流入した 客家語を話す人と、中国語とはまったく関係のないオーストロネシア語系を話す人口が合わせて数百万人いる。

■北京語教育の真の狙い

「統一言語によって国民の結束を強めるというふれこみで、北京語の強制は正当化されたが、そこには隠されていることがある。ある人びとをつぶそうとするならば、その人びとの歴史、文化、そして言語を奪ってしまえばよいということだ」と施氏は解く。

 1945年に日本が降伏すると、それまで50年間にわたって日本の植民地だった台湾を引き継いだのは、中国からやって来た国民党政府だった。彼らはすぐさま台湾の人びとの間に、国粋主義的な中国人意識を復活させようとした。

 北京語教育は経済的側面から正当化されるかもしれないが、真の狙いは政治的なものだと台北にある東呉大学(Soochow University)のジェニファー・ウェイ(Jennifer Wei)氏は指摘する。「1950~60年代にかけての強引な北京語化政策は、経済発展ばかりが目的だったわけではない。むしろ台湾人に対する統制を強化する試みだったのだ。国民党が経済発展だけを目指していたのならば、日本語を禁止にはしなかったはずだ」

 豪モナッシュ大学(Monash University)の台湾研究者、ブルース・ジェイコブス(Bruce Jacobs)氏は「インドにおける英語、アルジェリアにおけるフランス語と同様、植民国のナショナリストによる(植民地に対する)言語の押しつけだ」と批判する。

■北京語の使用が台湾人のアイデンティティ形成に貢献

 しかし、中国人としての意識をもたせようという当初の国民党の狙いとは逆説的に台湾では、本来の台湾語ではない北京語の使用が、台湾人としてのアイデンティティ形成に貢献するという現象が生じた。

 その理由について汪氏は、学校教育で台湾人全員が学ぶ北京語以外に、共通言語がないからだという。「台湾で話され、読み書きされる北京語は、中国本土の 北京語とはだいぶ違う。今や台湾人が自分たちと中国本土の人間とを区別するとき、言葉こそが文化の差を表しているのです」(c)AFP/Peter Harmsen



 "群体性事件"

 中国 | 2009.07.01

鲍彤:只有历史和老百姓才能给中国共产党打分

今天是中国共产党成立88周年纪念日。中国各大媒体纷纷发表纪念文章。新华网发表评论,题为《给中国共产党打一个高分》,文中引述国外媒体的报道,对中国共产党给予高度赞誉。德国之声记者就此采访了前中共中央委员、前中共总书记赵紫阳的秘书鲍彤。

德国之声:鲍彤先生,今天是中国共产党建党八十八周年。今天新华社发表了一篇文章,标题为《给中国共产党打一个高分》, 您作为一个党龄很久的党员,您会给这个党打多高的分?



鲍彤: 我想,给中国共产党打分,这是一个很严肃的事情。应该由老百姓来打,应该由历史来打,这样打出来的分才是靠得住的。
德 国之声:在我刚才提到的新华社的文章里,引证了一些境外记者对中国共产党的评价,比如说这个给中国共产党打一个高分就是在中国大 陆被禁止收看的美国有线电视新闻网CNN前驻华首席记者齐迈克的一段话。另外也引述了比如德国前总理施密特的话,还有澳大利亚某报对共产党的评价,那么, 您觉得,中国的老百姓对共产党的评价是怎么样的呢?

鲍彤: 我想中国每年有万起,据说去年是十万起群体性的请愿事件,就是一种打分,就是对中国共产党的打分。据我了解,中国把一百人以上的诉求请愿的叫做"群体性事件" ,那么去年有很可观的十万。那么,在打分的时候,有没有把这个"群体性事件" 考虑进里面?

沒有留言: