2013年6月2日 星期日

大田 (小雅) 東西古風相印證(胡適)




大田大田多稼(1),既種既戒(2),既備乃事(3)。以我覃耜(4),俶載南畝(5)。播厥百穀(6),既庭且碩(7),曾孫是若(8)。既方既皂(9),既堅既好,不稂不莠(10)。去其螟螣(11),及其蟊賊(12),無害我田稚(13)。田祖有神(14),秉畀炎火(15)。有渰萋萋(16),興雨祈祈(17)。雨我公田(18),遂及我私(19)彼有不獲稚(20),此有不斂穧(21),彼有遺秉(22),此有滯穗(23),伊寡婦之利(24)曾孫來止,以其婦子。饁彼南畝(25),田畯至喜(26)。來方禋祀(27),以其騂黑(28),與其黍稷。以享以祀,以介景福(29)。 [1]




Apollo: an illustrated manual of the history of ar...東西古風相印證 / Ruth 盧德傳


 編輯本段註釋譯文【註釋】(1)大田:面積廣闊的農田。稼:種莊稼。(2)既:已經。種:指選種籽。戒:同“械”,此指修理農業器械。(3)乃事:這些事。(4)覃(yǎn):“剡”,鋒利。耜(sì):古代一種似鍬的農具。(5)俶(chù)載:開始從事。(6)厥:其。(7)庭:通“挺”,挺拔。碩:大。(8)曾孫是若:順了曾孫的願望。曾孫,周王對他的祖先和其他的神,都自稱曾孫。若,順。(9)方:通“房”,指穀粒已生嫩殼,但還沒有合滿。皁(zào):指穀殼已經結成,但還未堅實。(10)稂(láng):指穗粒空癟的禾。莠(yǒu):田間似禾的雜草,也稱狗尾巴草。(11)螟(míng):吃禾心的害蟲。螣(tè):吃禾葉的青蟲。(12)蟊(máo):吃禾根的蟲。賊:吃禾節的蟲。(13)稚:幼禾。(14)田祖:農神。(15)秉:執持。畀:給與。炎火:大火。(16)有渰(yǎn):即“渰渰”,陰雲密布的樣子。(17)祁祁:徐徐。(18)公田:公家的田。古代井田制,井田九區,中間百畝為公田,周圍八區,八家各百畝為私田。八家共養公田。公田收穫歸農奴主所有。(19)私:私田。(20)稚:低小的穗。(21)穧(jì):已割而未收的禾把。(22)秉:把,捆紮成束的禾把。(23)滯:遺留。(24)伊:是。(25)饁(yè):送飯。南畝:泛指農田。(26)田畯(jùn):周代農官,掌管監督農奴的農事工作。(27)禋(yīn)祀:升煙以祭,古代祭天的典禮,也泛指祭祀。(28)騂(xīn):赤色牛。黑:指黑色的豬羊。(29)介:“丐”的假借,祈求。景福:大福。【譯文】大田寬廣作物多,選了種籽修傢伙,事前準備都完妥。掮起我那鋒快犁,開始田里幹農活。播下黍稷諸穀物,苗兒挺拔又壯茁,曾孫稱心好快活。莊稼抽穗已結實,籽粒飽滿長勢好,沒有空穗和雜草。害蟲螟螣全除掉,蟊蟲賊蟲逃不了,不許傷害我嫩苗。多虧農神來保佑,投進大火將蟲燒。涼風淒淒雲滿天,小雨飄下細綿綿。雨點落在公田裡,同時灑到我私田。那兒谷嫩不曾割,這兒幾株漏田間;那兒掉下一束禾,這兒散穗三五點,照顧寡婦任她撿。曾孫視察已來臨,碰上農婦孩子們。他們送飯到田頭,田畯看見好開心。曾孫來到正祭神,黃牛黑豬案上陳,小米高粱配嘉珍。獻上祭品行祭禮,祈求大福賜蒼生。 [1]

沒有留言: